Besøg Tysk: At lære at læse – i arbejdslejren
Vi dykker ned i Herta Müllers roman ’Atemschaukel’ (på dansk: ’Alt hvad jeg har, bærer jeg hos mig’), som hun vandt Nobelprisen for i 2009. Vi læser kun et par sider, men koncentreret og grundigt. Det vil være nok for at forstå hvad det i virkelighed vil sige at læse. Samtidigt skal vi bruge læsningen til at tænke over den verden vi befinder os i.
Romanen skilder oplevelserne af Leopold Auberg. Han er 17 år og bliver deporteret til en sovjetisk straffekoloni i det område hvor Ukraine og Rusland kæmper i dag. Faktisk glæder han sig lidt til at komme afsted. Måske kan vi forstå hvorfor. Måske kan vi forstå bedre hvad der er på spil i Ukraine i dag. Og måske kan vi lære at forstå os selv bedre efter kun et par sider. Lever vi i virkeligheden i en arbejdslejr uden at mærke det? Hvad betyder de ord vi bruger til dagligt. Og hvem bestemmer?
Forudsætninger
Gode læsefærdigheder på tysk. Dansk oversættelse bruges parallelt.
Varighed
75 minutter + 15 minutters pause + 45 minutters oplæg om uddannelserne på Københavns Universitets institut for Engelsk, Germansk og Romansk.
Forslag til forberedelse
Klassen ville læse ca. 2-3 sider på tysk, også med hjælp af en oversættelse. Alle har som minimum læst den danske version og prøvet at stave sig igennem det tyske (medmindre det er indenfor danskfaget).